蜀锦缠头无数

《山亭柳》

家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。

数年来往咸京到,残杯冷炙漫销魂。衷肠事,托何人?若有知音见采,不辞唱遍阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。

注解

山亭柳:词牌名。

西秦:地名,现在在甘肃榆中。

博:很多。

花柳上,斗尖新:描写歌词上别出心裁,花样翻新。

斗:竞争。

念奴:擅长歌曲的歌女。

蜀锦:蜀地丝织品。

缠头:演出完毕客人赠艺人的锦帛。

负:辜负。

漫:枉然。

釆:接受。

阳春:战国时期楚国的一种高雅乐曲,熟知的人很少。

作者介绍】晏殊

北宋时期著名的政治家、文学家,为官至宰相,著名的婉约派词人。北宋时期著名的范仲淹、王安石都是出自他门下。唐宋八大家之一的欧阳修也是他推荐,得到重用。

他在北宋文坛以词的成就最为突出,他的作品风格典雅清丽、内容丰富华丽、语言清新自然、音律和谐温润,被称为“北宋倚声家之初祖”。

晏殊一生作词过万首,大部分己失传,仅《珠玉词》136首留存。其中《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》、《浣溪沙·一曲新词酒一杯》等代表作,被选入《宋词三百首》。

作品赏析

这首词以叙事的笔法,记述了一个歌女在色艺生涯上有盛转衰的感慨和悲哀。,上片描述了歌女年轻的盛况,下片则描述了失意后的凄凉境况,形成了鲜明的对比,表达出作者对她的遭遇的同情。

歌女家住西秦,最初只是靠小小的随身技艺维持生活。然而她不甘平庸,通过自己的努力,在吟词唱曲上苦下功夫,最终在各种才艺上表现出色,最终得到看客们的满堂喝彩。

随着时间的流逝,她的年龄也越来越大了。后来,为了谋生,她不得不风尘仆仆往来与各个地方,卖艺糊口。然而,却是处处受到冷遇,所挣到的只是一些残羹剩饭,接受的也是各种冷眼嘲笑。

她满腹的心事,满心的委屈,不知对何人倾诉。她多么希望有人能够理解和赏识她,她愿意奉献出自己最擅长的才艺,用以报答知已。

她遇到了作者,倾听了她讲述了自己悲凉的人生。对于贫困的歌女来说,当她的心事化作一曲悲歌唱出时,她终于再也忍不住了,潸然泪下。

人世的沧桑,人世的冷暖,都化作了一腔热泪,在她孤苦的心里,埋藏了太多太多的悲哀。而当时的作者,正遭遇外贬放逐,流落他乡,因而使作者有了“同是天涯沦落人”的共同感受。

作者借由歌女的悲哀,想起了自己的遭遇,这位可怜的歌女引起了作者深深的同情。因此,这首词和作者一往作品的不同之处在于,它反映了一个被侮辱被损害的弱女子的不幸命运,因而作品显得更加真实,作品的风格也变得悲凉了。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/24567.html