【原文】
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽¹粟一石。食²马者,不知其能千里而食²也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见³,且欲与常马等⁴不可得,安求其能千里也⁷?
策⁵之不以其道,食²之不能尽其材⁸,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪⁶?其真不知马也!
【简注】
1尽:作动词,吃尽。
2食:通“饲”,喂养。
3见:通“现”,表现,显现。
4等:等同,一样。
5策:马鞭,作动词,鞭打,鞭策,驾御。
6邪:通“耶”,吗。
7也:通“耶”,呢。
8材:通“才”,才能。
【名家点评】
姚鼐曰:起句,一句断。
张裕钊曰:“虽有千里之能”,折笔遒劲。“且欲与常马等不可得”,再折沉痛。
又曰:此篇简古遒劲,与前篇不同。
林纾曰:语愈冷而意愈深声愈悲。通篇都无火色,而言下却含无尽悲凉,真绝调也。
叶葱奇曰:是篇以“千里马”比有才气之人,“伯乐”比识贤才之人。“只辱于奴隶人之手”,比屈居于卑微人之手下。“一食或尽粟一石”,乃言待高才应有高待遇。“才美不外见”,谓才能不显现于外。起四句论断精严,收二句感叹不尽,读至“邪”字声向上扬,至“也”字慢声作收。
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/24917.html