原文
杨子①之邻人亡羊,既率②其党③,又请杨子之竖④追之。杨子曰:“嘻,亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”
既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚⑤亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”
杨子戚然⑥变容,不言者移时⑦,不笑者竟日⑧。
注释
杨子:对杨朱的尊称,杨朱是战国时期思想家。
率:带领。
党:旧时指亲族。
竖:童仆。
奚:怎么,为什么。
戚然:忧伤的样子。
移时:多时,一段时间。
竟日:终日,整天。
译文
杨子的邻居丢失了一只羊,于是带领着他的亲戚,又请了杨子的童仆一起去寻找羊。杨子说:“嘻,丢了一只羊,为什么要这么多人去寻找呢?”邻居说:“有许多岔路。”
追羊的人回来后,杨子问邻居:“找到羊了吗?”邻居说:“找不到了。”杨子说:“怎么会找不到呢?”邻居说:“岔路之中又有岔路,我不知道羊跑到了哪条岔路,所以就回来了。”
杨子听了脸色变得很忧郁,很长时间不说话,整天没有笑容。
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/25774.html