十月之交
十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微。今此下民,亦孔之哀。
日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常。此日而食,于何不臧。
烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩?
皇父卿士,番维司徒。家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马。楀维师氏,艳妻煽方处。
抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒汙莱。曰“予不戕,礼则然矣”。
皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。
黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。
悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸。
译文:
九月底来十月初,十月初一辛卯日。天上忽然出现日食,这种现象是凶兆。月亮昏暗无颜色,太阳惨淡没有光芒。现如今普天之下的老百姓,非常哀痛难以自制。
日食月食不是好兆头,不再遵循运行轨迹。只因天下无明君,空有贤良无用武之地。平常月食也曾有,习以为常不担心。如今日食又出现,即将大难临头该如何是好?
风雨交加雷电轰鸣,天空不安静地面也不安宁。大川小河都在沸腾,一座座山峰也在崩塌。高原竟然变成深谷,深谷又变成了高峰。可恨当今掌权之人,不用贤能制止灾祸。
六卿之首是皇父,番氏官职是司徒,冢宰之职是伯父,仲允御前做膳夫。内史聚子掌管人事,蹶氏身处御马间,楀氏掌教官师氏,妖姬蛊惑我王形势大好。
叹息一声这皇父,难道真的不识时务?为何派我去服役,也不商量就通知。拆了我的墙毁了我的房,良田也被大水淹没城荒芜。还说:“不怪我残暴,只是礼法不得含糊。”
皇父实在高明啊,远建向都躲避灾祸。选择亲信做大官,钱财多的数不完。不愿留下一位老臣,让他守卫我君王。看中富户人家有车马,迁往新都结伴而行。
尽心尽力做公事,不敢诉苦也不敢抱怨。本来无错也无罪,众口喧嚣将我诬陷。百姓正在遭受大灾难,这灾难并不是从天而降。当面笑谈背后有恨,罪责理应由小人承担。
烦恼苦闷心中有恨,伤心劳神病殃殃。天下之人多欢乐,为我忧愁心不安。众人全部都在贪图享受,只有我劳苦不敢偷闲。只要周朝气韵在,不敢学人苟且偷安。
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/25854.html