青玉案 元夕
◎辛弃疾
东风夜放花千树①,更吹落,星如雨②。宝马雕车香满路③。凤箫声动④,玉壶光转⑤,一夜鱼龙舞⑥。
蛾儿雪柳黄金缕⑦,笑语盈盈暗香去⑧。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处⑨。
【注释】
①花千树:形容灯火之多如千树花开。②星如雨:比喻满天的焰火。一说指灯火之盛。③宝马雕车:装饰精美华丽的马车。④凤箫声动:指音乐演奏。《神仙传》卷四曾记载弄玉吹箫引凤的故事,故称箫为“凤箫”。⑤玉壶:花灯的一种。一说为月亮。⑥鱼龙舞:指玩鱼灯、龙灯。⑦蛾儿、雪柳:都是古代妇女于元宵节插戴在头上的用绢或纸制成的应时饰物。黄金缕:此处指以金为饰的雪柳,雪柳有丝绦垂下,故云“黄金缕”。⑧盈盈:仪态美好。暗香:幽幽的香气。暗香去,指美人离去。⑨阑珊:零落、稀疏。
【译文】
东风起,黑夜中绽放出千树银花,还吹得星星似的灯火如雨点般洒落下来。华贵的马车经过,整条路上都弥漫着香气。悠扬的凤箫声响起,玉壶光芒流转,鱼形和龙形的彩灯彻夜都在舞动。
姑娘们插着蛾儿,戴着雪柳,佩着黄金缕,说说笑笑,娇媚轻盈,醉人的幽香随之而去。我在众人之中千百遍地寻找她,忽然回过头,那个人却正站在灯火零落的幽暗之处。
【赏析】
这是一首深有寄托的词,词作通过对元宵节绚丽多彩的热闹场面的极力渲染,反衬出一个自甘淡泊、不同流俗的女性形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品格。
上片写元宵之夜的盛况。灯火辉煌、歌舞腾欢,一片繁华热闹。花千树、星如雨、玉壶转、鱼龙舞,灯火之繁多,如在目前。这样热闹的夜晚,自然是游人如织,上至王公贵族,下至平民百姓,无不走出家门,涌上街头,共庆佳节,真正是车如流水马如龙。
下片重在描述一个具体的人。前两句写观灯的女子,她们无不身着盛装,头戴金翠,打扮得花枝招展,但词人苦苦追寻的人却不在其中。
最后四句为全篇警句,在倾城狂欢之中,词人等待着意中人的到来,却久望不至,心中的怅然和失落可想而知。可是猛然间转头一望,却发现那人却在“灯火阑珊处”。那群笑语盈盈的女子不过是词人意中人的陪衬,衬托“那人”的孤高淡泊。
梁启超在《艺蘅馆词选》中评论说:“自怜幽独,伤心人自有怀抱。”词人在他闲居期间作下此词,他以那个独立于灯火阑珊处的女子自喻,寄托了他不甘流俗的怀抱。
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/26679.html