涉江[1](节选)
屈原
余幼好此奇服[2]兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮[3],冠切云之崔嵬[4]。被明月兮佩宝璐[5]。世混浊而莫余知兮[6],吾方高驰而不顾[7]。驾青虬兮骖白螭[8],吾与重华游兮瑶之圃[9]。登昆仑兮食玉英[10],与天地兮同寿,与日月兮齐光。哀南夷[11]之莫吾知兮,旦余济[12]乎江湘。
【注释】
[1]涉江:是《九章》中的一篇,叙写诗人渡江而南从鄂渚到溆浦的一段行程及独处深山的情景,抒发了被放逐后的忧郁心情,表达了对黑暗政治的不满和坚决斗争的决心。[2]奇服:不同凡俗的服饰。用以比喻高贵的品质。[3]长铗(jiá):长剑。[4]冠:戴帽子。崔嵬(cuī wéi):高耸的样子。[5]被:同“披”。明月:夜明珠。璐:美玉。[6]莫余知:没有人知道我。[7]高驰:远走高飞。[8]虬(qiú):传说中有角的龙。螭(chī):传说中没角的龙。[9]重华:舜的名字。瑶之圃:长满玉树的园子。[10]玉英:玉树的花。[11]南夷:南方未开化的人,这里是双关语,指楚国统治集团。[12]旦:早晨。济:渡水。
【直译】我自幼就喜欢奇异的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有衰减。腰间佩着长长的宝剑啊,头上戴着高高的云冠。身上披挂珍珠啊腰带佩宝玉。世道混浊没有人理解啊,我就远走高飞不再回头。让青龙驾车啊让白龙为骖,我与重华一道啊去游玉树园圃。登上昆仑山啊吃那玉树琼花,与天地啊一样长寿,和日月啊同放光芒。可叹国中没有人理解我啊,清晨我将渡过湘水和长江。
【赏析】
这是一首浪漫主义和现实主义相结合的诗篇,为诗人晚年流放途中的作品。诗中叙写渡江而南自鄂渚到溆浦的一段行程,及沿沅水西上,独处山中的情景,深刻揭露了楚国奸佞当道、迫害忠良的混浊世道,表达了诗人坚持理想,矢志不渝,宁可“幽独处乎山中”,也不“变心而从俗”的高洁品质。诗中以丰富的想象、奇特的构思和大胆的夸张,描绘了一个美丽神奇的神话境界,驾神龙游瑶圃,登昆仑食玉英,表现了诗人“与天地同寿,与日月齐光”的高洁情怀。同时也对权奸当道的混沌现实做了深刻的批判,这与《离骚》中上天入地周游求索所表现的精神和理想是一致的。
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/26972.html