苏轼的《蝶恋花》
上阕:
残红退了青杏小,
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳棉吹又少。
天涯何处无芳草。
下阙:
墙里秋千墙外道,
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐小。
多情却被无情恼。
作者简介:这是苏轼(1037年1月8日–1101年8月24日)一首写春天这个时候的词,作者用上半阙:“枝上柳绵少”,衬托者天下都还都是美丽的凄凄如荫的芳草遍地来形容一个人的悲哀及憧憬。有用下半阙同时“埋怨墙外的行人”的心事,不被人所惦记着,心中还一直存在着埋怨的心理。大有伤春的感觉。这首词是苏轼在山东诸城(密州)做太守的时候所创作的。苏轼我这里就不过多的说了,因为他是家喻户晓的。我就接着上、下半阙的语句来试着解说,以飨方家。
上阕译义:
杏树上的花而才刚刚退下,枝条上的杏还显得稚嫩青涩。湖面上的燕子环绕着人家的屋檐一不停的低飞,一湖绿水在一家人的房前屋后荡漾,真是一排好风光的人家呀!柳树上的棉絮(柳树发芽时候,到了一定时候会有一种像棉絮一样的白毛毛在柳树上漂浮着,一般四五月份的时候),被春风吹的越来越少,这就是深色绿透,芳草如因春天的气息啊!你可曾见到这个时候什么地方会没有美丽的芳草,那就是春天的时候,应该抓住春光,切莫让他从我们手中溜走!
下阙译义:
大户人家院子里便有俏女的笑声,他们在打着秋千,尽情的欢笑,他们就是着春天的使者,把四射的激情从内心中迸发出来,以一种从来没有的嘲笑拥抱着这个春天。可是就在院墙的外边的道路上,走过来一个过往的客商,不停的踮着脚尖狠命地往里边探望,试图一窥众多小姐的芳容(哪怕是看到一个也行啊),由于墙头过高,所以没有看到(心里一直惦记者姑娘的芳容,心里不禁者恼!),只有听听一种如人的喧闹声吧!随着客商的远去的脚步加快,女人们的笑声渐渐的充耳不闻了,客商的心情逐渐被心中的(有情的)烦恼,对这些(无情的)人们狠狠的从心中消除掉了。
赏析:
这首词是一首以写婉约为主的词,其实苏东坡从来就是写豪放的词为主,也不乏一些词的曲牌来写一些婉约的词句这首此举是这样。主要写的一个过路无名客人,和一家住户人家的心中所想的事情!起头写了一个过往匆匆的客人,在一个春天的早上,从一家大户门前走过,只见一泓碧水在这家门前,还有那低飞的燕子绕来绕去,眼看着到了春天的中期了,柳树上的棉絮状的东西也少了,听到这院子里便的女人的笑声,心中不禁一想,还是走路吧,“天漄何处无芳草”也就是天下是那么地方没有好女子啊!通过写一个局外人,从而烘托出局外人与局内人的各自心事。同时,写出了这个局外人的小小烦恼,每个人都有每个人的心事,墙里便的人和墙外便的人,也都彼此没有看到,也就出现了各自心事,因为院子里边的打着秋千轰然欢笑人,才是这里的正主。于是墙里边的人打着秋千,忽高忽低的,迎来院里的人们一阵阵欢笑;墙外的路上,这位过客在匆匆地赶路的同时,还在想着墙里便女人们的好事。随着步幅的加快,这位过客也渐渐笑声不闻。声音也越来越小了,过路客人的烦恼也被怕抛在了脑后,自己的多情,反而被院子里便人们的无情,引起了自己的一时烦恼,自己是多么的伤情呀!诸君试想:我辈是不是在平时也有这样的想法乎?尚且不论!在春天里为一些事情伤坏,那也是在情理之中呀!
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/27866.html