咏史/左思
郁郁涧底松,离离山上苗。以彼径寸茎,荫此百尺条。
世胄蹑高位,英俊沉下僚。地势使之然,由来非一朝。
金张藉旧业,七叶珥汉貂。冯公岂不伟,白首不见招。
【作者简介】
左思,250—305,山东淄博人。西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成”洛阳纸贵”。另外,其《咏史诗》《娇女诗》也很有名。其诗文语言质朴凝练。后人辑有《左太冲集》。
【注释】
郁郁:严密浓绿的样子。
涧底松:比喻才高位卑的寒士。
离离:下垂的样子。
山上苗:山上小树。
彼:指山上苗。
径寸茎:即一寸粗的茎。
荫:遮蔽。
世胄:世家子弟。
蹑(niè聂):履、登。
金:指汉金日磾(jin mi di),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。
张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。
七叶:七代。
珥(ěr耳):插。
珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。
冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。
不见招:不被进用。
【翻译】
茂盛松树生长在涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上。
(由于生长的地势高低不同)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松。
贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能之人却埋没在低级职位中。
这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久,并非一朝一夕造成的。
汉代金日磾和张安世二家依靠祖业,子孙七代为高官。
汉文帝时冯唐难道还不算是个奇伟之才吗?可就因为出身微寒,头白仍不被重用。
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/28449.html