北方有佳人(原文 翻译及赏析)

  【诗作】北方有佳人/李延年

  北方有佳人,绝世而独立。

  一顾倾人城,再顾倾人国。

  宁不知倾城与倾国?佳人难再得!

  【翻译】

  北方有一佳人,独立世俗之外。

  她对守城的将士瞧一眼,将士弃械,墙垣失守;

  她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡!

  怎么不知道佳人会带来倾城倾国的灾难。只是她世所难遇、不可再得!

  【赏析】

  这是李延年想汉武帝推销其妹的诗歌。延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上,起舞歌曰:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟。上乃召见之,实妙丽善舞,由是得幸。后来封为李夫人,汉武死后李夫人被追封为汉武皇后。此诗歌对五言诗起着一个开端作用 。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/29703.html