滁州西涧(原文 翻译及赏析)

唐 韦应物

作者简介:

韦应物。生于737年,卒于792年,陕西西安人,出生于望族。早年任侠使气,放浪不羁,后入太学折节读书。曾任滁州、江州、苏州刺史,为官正直,为官期间政绩显著,人称”韦江州”、”,”韦苏州”,罢任后,寓居苏州永定寺。韦应物秉性高杰,其诗多写田园风物,真而不朴,华而不绮,气韵清远澄澈,人们比与陶渊明。长于五言,白乐天称他”高雅闲淡,自成一体”。

这首七言绝句咏的是滁州城外西涧晚潮雨中的情景。

全诗如下:

独怜幽草涧边生,

上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,

野渡无人舟自撗。

词语赏析:

“滁州”,安徽滁县。”西涧”,也称上河马,在滁县城的西边。

“怜”,爱怜。

“幽草”,幽僻间边的芳草。

“深树“,茂密森林中的树木。

试译如下:

那幽僻江边的芳草啊,

你自由自在地生长,

美丽得实在叫人怜爱。

树林的深处,

一只黄鹂在鸣叫,

她放开宛转的歌喉,

独自表演。

傍晚的春潮,

沐浴着黄昏的暮雨,

让潮涨更加地湍急,

野外的渡口,

看不见驾船的人,

船内也空无一人,

这空无一人的小船,

独自闲适地横躺在水面。

这首诗作者将滁州郊外野渡的景色,咏叹得极其清幽。涧边幽草、水急舟横,春雨相加的傍晚,森林中一只黄鹂宛转地歌唱,岸边小船悠悠地撗躺,这清幽意境中,展现了一幅清雅闲适的画面。表达出一种悠闲恬淡的心情。真可谓诗中有画,画中藏诗。

这首诗自古以来颇有争论。有认为通篇比兴,讥讽君子在下,小人在上论者;也有人认为纯以赋景者,不一定有所寄托;还有认为诗人身处中唐时期政治逐渐弊败之时,作者意欲归隐而不得,故独怜涧边野草,空有济世之志而不能施展抱负,恰似水急舟撗者。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/30255.html