北山(原文 翻译及赏析)

北山

王安石

北山输绿涨横陂,直堑回塘滟滟时。

细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟。

◎注释

①诗作于宋神宗熙宁十一年(1078)至元丰七年(1084)间,王安石晚年隐居金陵钟山时。北山:钟山,又名蒋山,即今南京紫金山。王安石晚年筑室于山腰,号半山。

②输:输送,这里是蔓延的意思,拟人手法。陂:池塘,水边。

③堑:壕沟。回塘:曲折的池塘。滟滟:波光动荡的样子。

④数:查点。因:因为,这里作“于是”解。

◎译文

北山绿色的山泉涨满山塘,笔直的沟渠和曲折回环的池塘里的水在阳光下闪闪发光。因陶醉于春天美丽的景色,静静地细数落花久坐,因慢慢地寻找碧绿的芳草而回家晚了。

◎赏析

本诗后两句对得很工整,读起来也很自然。作者通过细腻的观察,捕捉生动的意象,以平易的语言表现自己内心的情绪和感受。“细数”“缓寻”

既烘托了萧散旷逸、从容不迫的神态,又暗含了一种百无聊赖的闲愁。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/30321.html