李煜 相见欢(原文 翻译及赏析)

  相见欢 李煜

  林花谢了春红,太匆匆。

  无奈朝来寒雨晚来风。

  胭脂泪,留人醉,

  几时重?

  自是人生长恨水长东。

  译文:

  树林间的红花(已经)凋谢,(花开花落,花期何短?),凋零得实在是太匆忙了!无可奈何啊,花儿怎么经得起那凄风寒雨早晚摧残呢?遍地飘落的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂和着泪(在流淌)。(花儿和怜花人)相互留恋,如醉如痴,什么时候(才能再)重逢呢?人生从来就是令人长久怨恨(的事情太多),(就像那湍急的)江水,永不停息地(滚滚)向东(流向远方)。

  作者简介

  李煜(937——978),生于江宁府(今江苏南京市),初名从嘉,字重光,号钟隐。南唐中主李璟第六子,南唐末代君主,世称李后主。在位十五年,南唐亡后被俘,宋封他作违命侯。被俘后生活痛苦,曾写信给旧宫人说:“此间日夕以眼泪洗面。”后因词作中有“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中”的句子等原因,被宋太宗命人毒死。他在南唐灭亡以前所作的词,大多描写宫廷的享乐生活,风格柔靡,亦有清丽之作。南唐灭亡后的词,流露出怀旧伤今、慨叹身世的复杂情绪,多感伤之语。艺术上善于运用白描手法,生动而形象地抒写真情实感。他的词,无论题材、意境,都突破了花间词的范围,使词由音乐的附庸渐变为抒情述怀的工具,提高了词的文学表现功能。其词作感情真实,形象鲜明,语言清新,富于感染力,具有很高的艺术成就。

  写作背景

  这首词当作于公元975年李煜被俘之后。南唐灭亡,李后主被俘北上,留居汴京(今河南开封)二年多。亡国囚徒生活使他感到极大的痛苦。此词即写于作者身为阶下囚时期。

  浅赏

  这是一首借伤春咏别言悲离之伤和亡国之痛的词作。

  上片写景、言事和抒情,重点是言事和抒情。如果说“林花谢了春红,太匆匆”,似借伤春花之匆匆凋落言南唐遽然亡国。那么“朝来寒雨晚来风”就是暗喻强大的宋军步步紧逼,令词人措手不及,无可奈何。

  下片写惜春、恋春和惜春红,慨叹过去的时光不能再回转。词人昔日无限富贵尊荣的帝王生活,经过强大的宋军攻击之后,过早被断送,因而流下伤心之泪。“胭脂泪”以拟人手法,表现作者与林花依依惜别之情,并慨叹自己生逢末世、遭遇国家灭亡的心灵创痛。结句“自是人生长恨水长东”,一气呵成,益见词人的悲慨之深。

  此词是即景抒情的典范之作,它将人生失意的无限怅恨寄寓在暮春残景的描绘之中,表面上是伤春咏別,实质上是抒写“人生长恨水长东”的深切悲慨。这种悲慨不仅是抒写作者一己的失意情怀,而且是涵盖了整个人类所共有的生命缺憾,成了一种融汇和浓缩了无数的人生痛苦的浩叹。近代著名学者王国维在《人间词话》中极为激赏“自是人生长恨水长东”和“流水落花春去也,天上人间”两句,并高度赞扬“词至李后主眼界始大,感慨遂深,遂变伶工词为士大夫词”。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/30399.html