静女
先秦:佚名
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
注释
俟(sì):等候
爱:躲藏。
娈(luán):美丽。
贻(yí):送给。彤管:笛子或者箫之类。
炜(wěi):美好。
说(yuè)怿(yì):高兴。女(rǔ):汝,你,指彤管。
归:馈赠。荑(tí):白茅,象征婚姻。
洵美且异:实在美得不同寻常。
匪:不是。
翻译
娴静的姑娘真温柔,她约我去城角楼见面。她躲藏着我找不到,急得我抓耳又挠腮。
娴静的姑娘真美丽,她送我一枝红彤管。彤管光彩夺目,我喜欢它颜色鲜艳。
姑娘从郊野采荑送给我,这荑草美丽又特别。不是荑草长得美,而是因为美人赠与我我才喜欢它。
古诗创作背景
《静女》出自于诗歌总集《诗经 -邶风·静女》。
这是一首爱情诗。现代学者一般都认为这首诗描写的是男欢女爱,私下约会。而旧时的文学家则有多解。最早《毛诗序》认为,这首诗是讽刺当朝君主昏庸失去道德。《易林》也暗示了这首诗实在指责齐国当政不理朝政。
欧阳修朱熹在个人著作中表明此诗写的是男女的爱情活动。这种理解,也在现代读者和评论中得到广泛的赞同。
作者通过场景描写,动作描写,场景切换,心理描写,委婉的表达了定情赴约爱慕之心,韵律感强,场景的选择,选取了欲要见面之前的焦急渴望和暂别相思时,睹物思人的怦然心动。
作者通过场景描写,动作描写,场景切换,心理描写,委婉的表达了定情赴约爱慕之心,韵律感强,场景的选择,选取了欲要见面之前的焦急渴望和暂别相思时,睹物思人的怦然心动。
古诗鉴赏
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
诗的第一章是即时的场景:小伙子约好与美丽的姑娘在城墙角落会面,他早早赴约,焦急的寻找,可是草木房屋挡住了他的视线,于是只能抓挠头皮,一筹莫展,徘徊原地。“爱而不见,搔首踟蹰”描写了小伙子心急若渴,满腔热血,盼望见到姑娘的心情。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。
诗的后两章,小伙子看到彤管,想到的是姑娘红润的面容;那彤管颜色鲜红,就像红似火的爱情,而彤管发出的美妙的音色,也像极了姑娘甜美的声音。而接受相赠的荑草,小伙子体验到了爱情旺盛生命力的焕发和无限美好的独特,而初生的柔荑生命力顽强不停的生长,也暗示了爱情的活力。
匪女之为美,美人之贻。
小伙子手拿着荑草,拦在怀里,自言自语道“这是美丽的姑娘送给我的。”
小伙子直率又一腔火热真情,眼睛里闪烁着欢喜和爱慕,怦然心动,心念久久,让读者深受感动。
这首诗同时侧面表达了女子娴静坚贞聪慧,用简单的方式保持爱情的高尚和纯洁,给男子留下美好印象。这种智慧,早在先秦就有描写,即便是在现代,坚贞矜持的女子,也是容易得到异性的尊重。
整首诗,语言简洁,高雅生动,把小伙子爱慕姑娘的真挚融入了柔美的画面。格调健康向上,适合青少年背诵欣赏。同时,也给青春期的少男少女们树立了良好的爱情观。
美好的爱情不是强行占有,而是需要距离和空间的,男子没有鲁莽,女子也没有随便,他们像两株莲花静静的绽放微笑,那份纯真和永恒,是任何年龄回忆起来都可以为之心动,为之感动的瞬间。
原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/30473.html