蔷薇花(原文 翻译及赏析)

 唐·杜牧《蔷薇花》

朵朵精神叶叶柔,雨晴香拂醉人头。

石家锦幛依然在,闲倚狂风夜不收。

诗词翻译

每一朵花都精神抖擞,每一片叶都温润如玉;雨后晴天,花香飘拂,令人陶醉。

花开锦绣,好像石崇的五十里锦步障还留存到今;狂风之夜仍悠闲地倚在墙上,连花瓣都不收拢。

诗词赏析

唐武宗会昌二年(842年),杜牧受排挤被外放到荒僻的黄州,胸中愤懑不平。夏天到了,宅院里的蔷薇花开了,杜牧心情大好,写下了这首诗,以疏解胸中郁闷。首句写花的饱满,喻蔷薇的神韵气质;次句写花的香;三句比喻这成排的蔷薇就如同当年晋朝的石崇的五十里锦步障一样华丽奢侈,绘蔷薇的美;末句写蔷薇的精神,一个“闲”字,表现出了蔷薇坚韧而旷达的品质。典故里以布为锦纨只不过是精神空虚,以家资炫富来满足自己的虚荣心。哪里比得上蔷薇花用自己的身姿为锦绣,装点了季节,装扮了诗人破落的小院,让诗人疏解愤懑的情绪。诗人赏花不仅仅停留在“赏”字上,蔷薇花的情怀不也就是诗人的情怀吗?

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/30970.html