兵车行(原文 翻译)

  《兵车行》

  原文:

  车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。

  爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

  牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。

  道旁过者问行人,行人但云点行频。

  或从十五北防河,便至四十西营田。

  去时里正与裹头,归来头白还戍边。

  边亭流血成海水,武皇开边意未已。

  君不闻,汉家山东二百州,千村万落生荆杞。

  纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

  况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

  长者虽有问,役夫敢申恨?

  且如今年冬,未休关西卒。

  县官急索租,租税从何出?

  信知生男恶,反是生女好。

  生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。

  君不见,青海头,古来白骨无人收。

  新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!

兵车行(原文 翻译)

  翻译:

  战车辚辚响,战马萧萧鸣,路上征夫弓在腰。

  家人们奔走相送,行军的尘埃淹没了咸阳桥。

  家人们牵着征夫的衣服,跺着脚在路上哭,哭声直直冲上云霄。

  路边的行人问到征夫,征夫直说官府征军频繁。

  有的人十五岁就去北边防守,就算到了四十岁也去了西边营田备战。

  刚刚参军的时候还需要里正替裹头巾,归来时白发还要去营田备战。

  边塞流出的鲜血已经可以用海水来形容,皇帝开疆扩土的念头还没有停止。

  您没有听过汉家华山以东两百州,村庄荒废生灌木。

  即使有健壮的妇女把地锄,田中庄稼也各自倒向东西。

  况且关中士兵能艰苦作战,但却被驱使着像鸡狗一样上战场。

  即使长者发问,征夫哪里敢说冤恨?

  就像今年冬天,还没有停止征调函谷关以西的士兵。

  县里的官吏急着收租税,租税又从哪里来呢?

  百姓相信生男孩不好,反倒是生女儿好。

  生了女儿还能嫁给邻居家,生了男孩只能死在沙场和野草作伴。

  您没有看见,青海边上,自古士兵的尸骨没有人掩埋。

  新鬼喊冤旧鬼痛哭,阴雨湿冷惨叫不绝。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/33010.html