江楼感旧(原文 翻译及赏析)

江楼感旧

【唐·赵嘏】

独上江楼思渺然,

月光如水水如天。

同来望月人何处?

风景依稀似去年。

江楼感旧(原文 翻译及赏析)

注释:

  1. 江楼:江边的小楼。
  2. 思渺(miǎo)然:思绪怅惘。渺然,悠远的样子。唐刘长卿《送秦侍御外甥张篆之福州谒鲍大夫》诗:“万里闽中去渺然,孤舟水上入寒烟。”
  3. 依稀:仿佛;好像。《魏书·刘昶传》:“故令班镜九流,清一朝轨,使千载之后,我得髣像唐虞,卿等依俙元、凯。”
江楼感旧(原文 翻译及赏析)

译文:

我独自一人登上江边的小楼,思绪万千。

清澈如水的月光倾泻在江面上,月影婆娑;

江水汨汨流动,月光熠熠闪烁。

放眼望去,水天一色。

去年和我一起来此望月的同伴现在在哪里?人事蹉跎,只有风景依稀可辨。

江楼感旧(原文 翻译及赏析)

赏析:

《江楼旧感》是唐代诗人赵嘏创作的一首七言绝句。

这是一首怀念旧友旧事的诗作,抒写了对友人的忆念及独登江楼时的惆怅之情。

前二句写诗人夜登江楼,所见只有江天月色。

后二句由今思昔,写出风光依旧而人事已非的感慨。

全诗语言淡雅,以景寄情,情感真挚,诗人运笔自如,

写旧事则虚实相间,赋予全篇一种空灵神远的艺术美,给人以无限的遐想和隽永的韵味。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/33991.html