掩耳盗铃文言文(原文、注释及译文)

掩耳盗铃

范氏之亡也①,百姓有得钟者②。欲负③而走,则④钟大不可负;;以锤毁之,钟况然⑤有音,恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。恶⑦人闻之,可也;恶己自闻之,悖⑧矣!

【注释】:

①范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其也四家贵族联合战胜后,逃亡齐国。亡,选亡。②钟:古代的打击乐器。③负:用背驮东西。④则:但是。⑤况然:形容钟声。⑥遽:立刻。⑦恶:害怕。⑧悖:荒谬。

【译文】

范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟️,想要把它背走。但是,这口钟太大了,不好背。于是就打算用锤子去把它打碎后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就发出了很大的响声。那个人怕别人听到响声来抢这只钟,赶紧把自己的耳朵堵起来。害怕别人听到钟声,这是可以理解的。但是以为捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

【寓意】:比方自己哄骗自己,通常是比方白欺欺人的意思。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/54045.html