朝三暮四文言文(原文、注释及译文)

原文

宋有狙①公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。损②其家口③,充狙之欲。

俄而④匮⑤焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳⑥之曰:“与若⑦芧⑧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。

俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

注释

  1. :猕猴。
  2. :减少。
  3. 家口:家里人的口粮。
  4. 俄而:一会儿,不久。
  5. :缺乏。
  6. 诳(kuáng):欺骗,哄骗。
  7. :代词,你、你们。
  8. 芧(xù):橡果,也叫橡实、橡子,是橡树的果实。

译文

宋国有个饲养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群,他能够理解猴子的心意,猴子们也能懂得他的心意。这个人减少家里人的口粮,来满足猴子们的需要。

不久,他家里的粮食不够了,他打算限制猴子们的食物,但是担心猴子们不顺从自己,就先哄骗猴子们说:“我给你们橡果,早上三个,晚上四个,这样足够吗?”猴子们听了都跳起来,非常生气。

过了一会儿,他又说:“我给你们橡果,早上四个,晚上三个,这样足够吗?”猴子们一听都趴在地上,十分高兴。

朝三暮四文言文(原文、注释及译文)

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/54214.html